夏の猛暑を猛辛のインドカレーで戦おう!

体験できること

【ゲストへのご挨拶】
We say that in summer we should eat spices to beat the heat.

This menu is a fusion of north and south part of India. It has that spicy smell and taste of northern India and gentle taste of south India. It is a magnificent style of cooking both regions' food in one set.

【レシピ】

=== Pulao(ピラフライス)

Pulao is vegetables and spices in long slender Indian rice. It is usually eaten in north part of India during occasions. The dish has a wonderful smell of Indian rice called basmati. I love to add coconut oil to give it a delish and flavorsome touch.


=== Fish thoran(魚のインド式ソテー)

Fish thoran is a dry curry from the southern part of India called Kerala. We frequently eat it, as it is a very common dish. The interesting point about this dish is that the fish is shredded and then made curry. I like to prepare this dish in the traditional way, without adding any personal touches.


=== Palak saag(ホウレンソウのカレー)

Fish thoran is a dry curry from the southern part of India called Kerala. We frequently eat it, as it is a very common dish. The interesting point about this dish is that the fish is shredded and then made curry. I like to prepare this dish in the traditional way, without adding any personal touches.


=== Godambu payasan(麦とココナツミルクのプリン)

It is a very common dessert in Kerala, my hometown. It contains coconut milk, which we use a lot in Kerala.


=== Adrak chai(生姜入りチャイティー)

A hot drink which Indians drink all along the day. I added ginger to it. Its spicy taste relieves you from tiredness and from heat.

ホストの Usha Nair について

直近の体験開催情報

体験詳細情報

料金

大人
5,900円

※料金は単価です。
※実際のお支払金額にはサービス手数料が追加されます。
※すべての体験にainiケア制度が適用されます。
※お支払い合計額は予約画面でご確認ください。

開催確定期限

2日前の12時

開催日によって異なる場合があります。

開催確定期限まで無料でキャンセルできます。以降のキャンセルは手数料として全額ご負担いただきます。キャンセルについて

開催成立人数

2人

開催日によって異なる場合があります。

開催確定期限に成立人数に満たない場合、体験は中止されます。

体験の時間

約4時間(前後する場合があります)

雨天時の開催

雨天決行

※雨天時の対応の詳細はこちら

体験への質問

タグ

集合場所

練馬高野台駅(西武池袋線)付近

不適切な内容を報告する