【Bangkok Life】Teaching Japanese

2021/1/24(日)

昨日の土曜日はサシ飲みを2件開催させて頂きました!バンコクからささもです。

どちらのお客様も話題が尽きず、笑いっぱなしで、時間があっという間でした。

オンラインスナックで、みんなでワイワイ話すのも楽しいですが、2人でいろいろお伺いできるのもいいですね✨


だいたい週末にTABICAで開催させて頂いておりますが、普段は何をしているかと言うと、

「日本語を教える仕事」をしています。

タイ人に日本語を教えています。





これを話すと時々言われるのが、

「日本人なら誰でもできる仕事でしょう」と「私も教えたことある」。

これです。


私もいい大人ですので笑って聞き流しますが、後者に関しては不思議でなりません。

皆さんはもし歌手にあったとして、「私もカラオケで歌っています」とわざわざ言いますか?

プロのピアニストに「私も発表会で弾いたことがあります」と言いますか?

マウントを取らなくても、皆さんの日本語がお上手なことは十分わかっております笑

笑って「そうですねー」と言いながら、内心こんな感じです。


さて、ここでクイズです。


第1問

1)デパートに本屋があります。

2)本屋はデパートにあります。

違いが説明できますか?


第2問

1)昔々、おじいさんとおばあさんがいました。

2)おばあさんは川へ洗濯に行きました。

どうして1つ目は「おばあさんが」で、2つ目は「おばあさんは」ですか?


第3問

1)開ける

2)開く(あく)

どちらが自動詞ですか?他動詞ですか?グループは?て形は?た形は?条件形は?

「ドアを開けます」ですか。「ドアが開けます」ですか。それは、どうしてですか。



これはすべて外国人学習者が初級で習う文法範囲です。日本語学習に携わったことがある人は、簡単にわかると思います。

語学講師はどこでも地位が低くなりがちです。

というのも、もちろん資格はありますが、ボランティアなどで無資格で教えることもできますし、「語学講師」と名乗ってしまうことは簡単です。以前、バンコクのカフェで日本人がプライベートレッスンをしているのを見たことがありますが、ひどかったです。「これでお金もらってるの?」というレベルで、相手の方がかわいそうになりました。また、採用で模擬授業をやってもらうのですが、10年くらい教授歴があっても、ずっと1人でやってきたので内容がボロボロという方もいらっしゃいます。

こういう方に習ったところで、上手になりません。犠牲者を増やさないでいただきたいです。


また、けっこう前のことですが、学生が「先生、「あげる」はプレゼント、「渡す」はそれ以外、ですよね。」と言ってきました。正直、「は?」です。別に「プレゼントを渡す」と言っても間違いじゃありません。どうしたのかと思ったら、仲良くなった日本人にそう教えてもらったとのこと。先生方おこです。「変なこと教えてくれるなよ」と。


ある程度、勉強が進んでる方の会話練習の相手になるのは、どなたでもできると思います。それはどんどんやってあげてほしいです。むしろ、講師は「対学習者」の話し方が沁みついてしまっているので・・・。

ただ「教える」となったら、安易に引き受けず、専門の方を紹介してあげた方がいいと思います。もし、引き受けるのなら、しっかり「日本語教授」について勉強して頂きたいです。


偉そうに書いてますが、私はまだペーペーです。会社にも家にも文法書は置いてますし、未だに初級文法を調べ直すこともあります。ただ、それが嫌いじゃありません。やっぱり「わかった!」「わかりやすかった!」と思ってもらいたいです。話せるようになってもらいたいです。


ちなみに職業病として、広告やSNSで見かける日本語が、たまにどうしようもなく気になることがあります。

職場で話題になって覚えているのが、「「結果にコミットする」って、どうして「結果を」じゃなくて「結果に」なのか」と「子供のときに遊んだ「花いちもんめ」の歌にある「行かれない」って何物?」(普段、私たちが使っているのは「行けない」)。


私たちは何気なく使っていますが、日本語ってけっこうおもしろいですよ😁

この記事を書いたユーザー

不適切な内容を報告する